¿Películas subtituladas en tiempo real?

Publicado por: Niño de Osiris En: Ciencia y Tecnología En: Comentario: 0 favorite Golpear: 568

Con la Inteligencia Artificial es posible

En un comunicado que es publicado por el conglomerado americano de tecnología, Meta, el 06 de julio del 2022, anuncia que han logrado crear una herramienta de Inteligencia Artificial (IA o AI por sus siglas en inglés) que es capaz de traducir 200 idiomas diferentes con un 40% de mayor precisión a todos los modelos existentes al momento.

El impacto a futuro aplicando y desarrollando esta tecnología es prometedora. Imagina experiencias inmersivas, comunicación entre personas que no hablan idiomas primarios en el mundo (como el inglés, español, árabe, chino) con asistentes traduciendo en tiempo real, tanto física como digitalmente, o una película en cualquier idioma con subtítulos que son traducidos al mismo tiempo. También es una pieza clave para la interacción de lo que será el Metaverso.

Es así que en Meta crearon NLLB-200, sus letras significan: No Language Left Behind, que traducido al español es Ningún Idioma se Queda Atrás. Hasta este avance, resaltaron los investigadores en el comunicado oficial, que para regiones de Asia y África (que tienen varios dialectos y lenguas) pudieron lograr traducciones en un 70% más precisas de lo que había hasta la fecha.

El código del NLLB-200, y también el de FLORES-200, que es la herramienta que crearon para medir la precisión de las traducciones, los dejan completamente abiertos para todos los desarrolladores del mundo, dando acceso a todo lo alcanzado hasta este momento por el equipo de investigación de Meta, para que pueda ser estudiado.

Imagen de portada: Meta

Comments

No comment at this time!

Leave your comment

Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes Sábado Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre